Morphosyntactic and lexical aspects in the translation into Spanish of How to do things with words

María Isabel Rodríguez Ponce – Universidad de Extremadura, España


María Isabel Rodríguez Ponce, 2017: "Aspectos morfosintácticos y léxicos en la traducción al español de How to do things with words", Onomázein 38, 01-21.
DOI: 10.7764/onomazein.38.02

Abstract:
This paper analyzes some morphosyntactic and lexical aspects in the translation into Spanish of John L. Austin’s How to do things with words, with the aim of studying its degree of deviation from the original text and in order to verify its situation between foreignization and domestication, that is usually the preferred choice in philosophical translations. Conclusions will be used to evaluate the convenience of a new translation of this work for the hispanic academic field.