Efecto de las palabras interrogativas en la inflexión final de enunciados en un corpus oral del mapudungun: estudio exploratorio

Magaly Ruiz Mella – Universidad de La Frontera, Chile
Mauricio A. Figueroa Candia – Universidad de Concepción, Chile
Antonio Chihuaicura Chihuaicura – Departamento de Administración de Educación Municipal – Tirúa, Chile


Magaly Ruiz Mella, Mauricio A. Figueroa Candia y Antonio Chihuaicura Chihuaicura, 2020: "Efecto de las palabras interrogativas en la inflexión final de enunciados en un corpus oral del mapudungun: estudio exploratorio", Onomázein 48, 01-16.
DOI: 10.7764/onomazein.48.01

Resumen:
Este estudio exploratorio presenta los resultados cuantitativos sobre el efecto de las palabras interrogativas en la curva de tono de las dos últimas sílabas de enunciados interrogativos del mapudungun. La muestra analizada corresponde a 81 enunciados de pregunta emitidos por tres hablantes nativos representantes de tres zonas de la región de la Araucanía: Lonquimay, Cholchol y Padre las Casas. Los resultados indican que la mayoría de los enunciados interrogativos evaluados presentan ascensos entonativos finales; asimismo se aprecia una clara tendencia a que los enunciados sin palabra interrogativa manifiesten ascensos entonativos más pronunciados que los de los enunciados con palabra interrogativa. El contraste entre la presencia o ausencia de un término interrogativo en los valores de frecuencia fundamental de las preguntas en mapudungun es estadísticamente significativo en los enunciados del hablante de Lonquimay, pero no así en los enunciados de los hablantes de Cholchol y Padre las Casas. Estos resultados, que se discuten bajo la luz de relaciones de contacto lingüístico y de recursos pragmáticos para la transmisión de información interrogativa, sugieren que los enunciados interrogativos descendentes del castellano pueden estar ejerciendo una influencia en las variantes del mapudungun con las que tienen mayor contacto, y que ascensos entonativos finales relativamente grandes son el mecanismo vernáculo primario de transmisión de información pragmática interrogativa en mapudungun, excepto cuando las partículas interrogativas codifican esta información mediante foco estrecho.