La escritura antigua filipina y la adopción del alfabeto latino para la representación de las lenguas del archipiélago en las artes y ortografías de la tradición misionero-colonial española

Autores/as

  • Miguel Cuevas Universidad de Vigo (España)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.32.3

Palabras clave:

historiografía lingüística, Filipinas, escritura, tradición gramatical hispánica

Resumen

En este trabajo pretendemos sacar a la luz el tratamiento que de los métodos escriturales que servían para representar las lenguas de Filipinas antes de la llegada de los españoles realizan los misioneros en su proceso de gramatización de dichas lenguas. Tras el estudio pormenorizado del modo en que se recoge la tradición escritural filipina en un gran número de obras gramaticales misioneras, nos centraremos en los aspectos que determinaron la adopción del alfabeto latino, el modo en que este es usado por los misioneros para representar las lenguas filipinas y las estrategias que debieron utilizar para salvar los problemas que el uso de este abecé presentaba en su aplicación a esas realidades lingüísticas.

 

Biografía del autor/a

Miguel Cuevas, Universidad de Vigo (España)

Departamento de Lengua Española, Facultad de Ciencias de la Educación y del Deporte, Universidad de Vigo, España. 

Descargas

Publicado

2015-12-31

Cómo citar

Cuevas, M. . (2015). La escritura antigua filipina y la adopción del alfabeto latino para la representación de las lenguas del archipiélago en las artes y ortografías de la tradición misionero-colonial española. Onomázein, (32), 37–61. https://doi.org/10.7764/onomazein.32.3

Número

Sección

Artículos