Esta es un versión antigua publicada el 2022-05-04. Consulte la versión más reciente.

Anglicismos en marketing digital en un contexto académico

Autores/as

  • Paloma López Zurita Universidad de Cádiz (España)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.55.07

Palabras clave:

anglicismos, marketing digital, traducción, corpus, léxico

Resumen

La expansión y globalización del marketing y la tecnología hacen de la creación léxica y el uso de anglicismos características propias que se evidencian aún más cuando ambos campos se aúnan en el marketing digital. En este artículo se han analizado los descriptores de las asignaturas del Máster en Dirección de Marketing Digital y Social impartido en la Universidad de Cádiz con el objetivo de identificar y cuantificar los anglicismos crudos, su grado de especialización y su aparición en el DRAE, en diccionarios especializados y en los corpus CORDE, CREA y CORPES XXI, especificando el país y las décadas más fecundos. Contrastando su significado y contexto en la literatura relevante, se determina si los anglicismos crudos son innecesarios (ACI), producto de variables derivadas de razones extralingüísticas de moda entre los profesionales, o necesarios (ACN), al existir una casilla léxica vacía en español. Los resultados muestran un cambio de paradigma comunicativo del marketing digital actual hacia la experiencia activa del consumidor, un campo léxico reciente en continuo desarrollo que precisa una actualización constante.

Biografía del autor/a

Paloma López Zurita, Universidad de Cádiz (España)

Paloma López Zurita: Departamento de Filología Francesa e Inglesa, Facultad de Ciencias Sociales y de la Comunicación, Universidad de Cádiz, España.

Descargas

Publicado

2022-05-04

Versiones

Cómo citar

López Zurita, P. . (2022). Anglicismos en marketing digital en un contexto académico. Onomázein, (55), 71–91. https://doi.org/10.7764/onomazein.55.07

Número

Sección

Artículos