Tratamiento nominal y pronominal chino como estrategia interaccional: un análisis sobre Wei-cheng
DOI:
https://doi.org/10.7764/onomazein.70.08Palabras clave:
sistema nominal, sistema pronominal, estrategia, comunicación interpersonal, chinoResumen
Tanto el sistema pronominal como el nominal se usan para codificar las relaciones entre las personas integrantes en la comunicación interactiva. Las fórmulas de nombre personal con/sin el pronombre 你/ni/ de segunda persona, modelos encargados de más emoción y afectividad, al aplicarse al interlocutor, adquieren un mayor contenido socio-pragmático, semántico y psicológico, como la distancia o la cercanía, la reverencia o la familiaridad, la cortesía o el respeto, etc. Este trabajo va a hacer primero una presentación tanto del sistema pronominal chino de segunda persona como del tratamiento nominal. A continuación, analizaremos los modelos de nombres y pronombres personales chinos de segunda persona y su estrategia en la comunicación interpersonal con los datos presentes en la novela Wei-cheng, enfocado en sus variaciones con factores socio-pragmáticos, semánticos, paralingüísticos y contextuales. Todo lo averiguado demuestra que el uso de un modelo de tratamiento u otro sirve de estrategia en la comunicación interpersonal de la sociedad china, actuando como indicio de distancia o cercanía en la relación entre los interlocutores.
