Esta es un versión antigua publicada el 2022-10-28. Consulte la versión más reciente.

Sobre la (hiper)extranjerización de configuraciones grafémicas

Autores/as

  • Yolanda Hipperdinger Universidad Nacional del Sur (Argentina)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.45.07

Palabras clave:

configuraciones grafémicas, extranjerización, hiperextranjerización

Resumen

Nos ocupamos en este artículo de una escritura no normativa de palabras españolas que

involucra convenciones exógenas, distinguiéndola de una intervención que puede considerarse

similar, por cuanto genera igualmente alternantes que se separan de la norma correspondiente

haciendo uso de convenciones no españolas, pero para la escritura de palabras

reconocidas como importaciones de otras lenguas. Sobre datos del ámbito comercial, obtenidos

en el área dialectal bonaerense del español de la Argentina, comparamos la procedencia

de los recursos empleados en la escritura extranjerizadora de palabras españolas y en las

configuraciones hiperextranjerizadas, verificando una disparidad que ratifica la caracterización

que ensayamos para ambos tipos de intervención

Biografía del autor/a

Yolanda Hipperdinger, Universidad Nacional del Sur (Argentina)

Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas / Departamento de Humanidades

Descargas

Publicado

2022-10-28

Versiones

Cómo citar

Hipperdinger, Y. . (2022). Sobre la (hiper)extranjerización de configuraciones grafémicas. Onomázein, (45), 259–277. https://doi.org/10.7764/onomazein.45.07

Número

Sección

Artículos