Learning outside the classroom: the role of the Spanish Translation and Interpreting Students Association in the competence acquisition process

Authors

  • Christian Olalla-Soler Universitat Autònoma de Barcelona (España)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.31.3

Keywords:

empirical study, translator and interpreter training, associativity, competence acquisition

Abstract

The main aim of this article is to describe the role of the Spanish Translation and Interpreting Students Association (AETI) in the translators and interpreters training.

To do so, an empirical study was carried out in which the evaluation of fifteen competences from the Libro blanco. Título de Grado en Traducción e Interpretación (ANECA, 2004) was compared between 60 students who are members of AETI and 60 who are not.

The general results show that AETI works as a training complement because it serves as a source of information and training resources for students. By being member of AETI, students acquire some knowledge and abilities that are not always easy to  develop in class.

Author Biography

Christian Olalla-Soler, Universitat Autònoma de Barcelona (España)

Departament de Traducció i d’Interpretació, Facultat de Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona, España. 

Published

2015-06-30

How to Cite

Olalla-Soler, C. . (2015). Learning outside the classroom: the role of the Spanish Translation and Interpreting Students Association in the competence acquisition process. Onomázein, (31), 52–65. https://doi.org/10.7764/onomazein.31.3

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)