This is an outdated version published on 2000-12-30. Read the most recent version.

Estrategias de síntesis escrita en inglés como l2

Authors

  • Ana M. Morra de la Peña Universidad de la Plata (Argentina)
  • Lidia R. Soler Universidad de la Plata (Argentina)
  • Alicia I. Pérez de Pereyra Universidad de la Plata (Argentina)
  • Beatriz Aguilar de Espinosa Universidad de la Plata (Argentina)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.5.12

Abstract

The study examined strategies for written synthesis of various sources employed by experienced readers/writers in English as a foreign language. Think-aloud protocols were collected as fifteen subjects read several texts on the same topic and then wrote a synthesis. In a subsequent (recorded) interview, the subjects answered a semi-structured questionnaire aimed at discovering more about strategy use for written synthesis. Data sources were constituted by transcriptions of the think-alouds and interviews as well as the written syntheses, both in rough copies and final versions. Fifteen strategies were identified and described. Frequency of strategy used per subject and category was also measured

Published

2000-12-30

Versions

How to Cite

Morra de la Peña, A. M. ., Soler, L. R., Pérez de Pereyra, A. I. ., & Aguilar de Espinosa, B. . (2000). Estrategias de síntesis escrita en inglés como l2. Onomázein, (5), 209–231. https://doi.org/10.7764/onomazein.5.12

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.